Manual de diseño de espesores para pavimentos de concreto en carreteras y calles

El presente documento es una traducción del libro “Thickness Design for Concrete Highway and Street Pavements” editado por la “Portland Cement Association de los Estados Unidos de Norte América, en 1984 y cuya reimpresión se realizó en 1995.

Como apoyo, se ha utilizado una traducción realizada por la Universidad Ricardo Palma de la República de Perú, cuyo autor fue el Ing. Erasmo Fernandez y el Ing. Germán E.Vivar Romero,

A pesar del tiempo transcurrido, el método aquí presentado ha tenido muy pocas variaciones y constituye una alternativa al Método AASHTO. El uso de este documento se basa en ábacos y tablas que se incluyen, pero ha sido automatizado primero con el programa “pcapav” que ha sido superado por “street pave” actualmente en uso y al cual se puede acceder mediante internet.

Estamos seguros que esta publicación será de utilidad y servirá de manual de consulta para profesionales y estudiantes. Complementada con los manuales de diseño de pavimentos nuevos y sobrecarpetas de AASHTO y el software DIPAV- 2 facilitará en gran medida la optimización en el diseño de pavimentos en la república del Ecuador.

Descargar Manual

Foto del avatar

Ingeniero Civil, que comparte información relacionado a esta profesión y temas Geek. "Si buscas resultados distintos, no hagas siempre lo mismo"

Comments (6)

  • Reply Percy - 27 noviembre, 2014

    Gracias por la literatura que se nos proporciona en nuestra formación profesional, felicitaciones por realizar una labor tan noble.

  • Reply beto - 16 febrero, 2015

    muy buen aporte lo revisare gracias lo necesitaba

  • Reply marcelino - 30 junio, 2015

    gracias por el aporte

  • Reply Germán E. Vivar Romero - 29 marzo, 2019

    Hay un error involuntario de parte vuestra: la traducción la hizo el Ing. Erasmo Fernández, bajo mi supervisión como docente del curso de Pavimentos en la Maestría de la Universidad Nacional de Ingeniería (UNÍ) de Luna, Peru, en el año de 1984. El Ing. Néstor Huaman también fue alumno mío en ese curso y posteriormente se constituyó en docente de la URP, utilizando todo el material que distribuí en mi curso, pero sin hacer referencia a mi persona. La traducción aludida hecha por nosotros en la UNÍ, cuenta con la autorización respectiva de la PCA. Por si es de su interés, en el Instituto para el Desarrollo de los Pavimentos en el Peru (IDPP) contamos con la revisión actualizada del documento en mención, la qué ofrecemos compartir con ustedes, siempre que nos reconozcan el mérito por la traducción, algo que lamentablemente pasó por alto el Ing. Sifuentes.

  • Reply Ariel - 30 octubre, 2019

    Quisiera que puedan subir el programa dipav

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver Política de cookies
Privacidad