Esto mismo ocurre en cierto modo con los nombres respecto a su definición, pues un nombre significa un todo sin distinción de partes, como por ejemplo, «círculo», mientras que su definición lo analiza en sus partes constitutivas. También los niños comienzan llamando «padre» a todos los hombres y «madre» a todas las mujeres; sólo después distinguen quién es cada cuál.
Aristóteles, Física
Tradicionalmente se ha mantenido una curiosa y, más que curiosa, dañina dicotomía entre las etapas de formación y de práctica profesional, que, a su vez se ha traducido en una abierta y, con frecuencia, tajante diferenciación entre los textos universitarios y los manuales técnicos. El origen y permanencia de esta tradición se encuentra, sin lugar a dudas, en un viejo esquema mental, característico de la cultura occidental que, más que diferenciar, contrapone la teoría y la práctica. No se trata aquí de negar la especificidad de dos actividades y de dos etapas en la vida de las personas que han hecho necesarias la preparación y la publicación de textos y manuales. Lo cierto es que no hay una solución de continuidad entre esas etapas y que, si el profesional tiene que volver ocasionalmente a los textos básicos, conviene al estudiante una temprana familiarización con situaciones reales que enfrentará como profesional en su carrera y con los documentos de uso corriente en su ejercicio: manuales, normas, especificaciones, informes y publicaciones técnicas, etc. El espíritu y el contenido de esta obra responden a profundas convicciones en el campo académico y profesional sobre el carácter interdisciplinario de la geotecnia y sobre el papel fundamental que tiene un riguroso manejo conceptual, y la adecuada comunicación interpersonal, en el ejercicio profesional y, en particular, en el diagnóstico y en el diseño geotécnicos, máxime cuando en cada trabajo deben intervenir profesionales de diferentes escuelas y disciplinas. En esa medida se encontrarán en esta obra numerosas entradas que corresponden a términos tomados de la geología, la hidrogeología, la geofísica, la sismología, la dinámica de suelos, etc.
Por otra parte, la tendencia moderna a privilegiar las pedagogías intensivas se apoya, en gran medida, en el trabajo personal del estudiante sobre materiales escritos cuyo manejo exige con frecuencia el uso de glosarios especializados para conocer o aclarar el significado de términos técnicos.
En tal contexto ha sido concebido este Diccionario Básico de GEOTECNIA, para el uso de los estudiantes de construcción, ingenierías y tecnologías en cuyos pénsumes estén incluidos cursos de mecánica de suelos y cimentaciones, y de los profesionales que deben volver una y otra vez sobre términos y conceptos vistos en las aulas universitarias.
La parte final de este diccionario consiste en sendos glosarios inglés-castellano, castellano-inglés y portugues-castellano, castellano-portugués, concebidos para facilitar el manejo de textos técnicos cuyos términos no siempre pueden ser traducidos por el principiante con ayuda de los diccionarios corrientes.
*Clic derecho al enlace y pones Guardar vinculo como…* y empezara la descarga.
DESCARGAR DOC AQUI
Autor: © Fabián Hoyos Patiño 2001, 2005, 2012 | fabianhoyospatino@gmail.com
Te puede interesar:
Exploración del subsuelo y caracterización geotécnica del terreno
RELACIONES GEOELECTRICAS EN LA EXPLORACION GEOTECNICA